9 ways to say "way" (method) in French

Just like in English, where 'way' can mean many things, in French, expressing 'way' (as in method or manner) goes beyond just one word. While 'façon' might be t

L

Langly Team

14 min read

Just like in English, where 'way' can mean many things, in French, expressing 'way' (as in method or manner) goes beyond just one word. While 'façon' might be the first word that comes to mind, there are several other nuanced and helpful options to enrich your French vocabulary. Mastering these different expressions will make your French sound much more natural and precise. Let's dive into 9 different ways to say 'way' (method) in French, helping you express yourself with greater clarity and flair!

The general 'way' or 'manner' – la manière

The general 'way' or 'manner' – la manière

La manière is the most common and versatile French word for "way" or "manner," referring to how something is done or someone's conduct.

As a feminine noun, you'll always use it with feminine articles and adjectives. Its singular form is la manière and its plural form is les manières.

It can be used in a wide range of contexts, from describing how a task is performed to referring to someone's specific style or behavior.

While often referring to a method or style, the plural form les manières can also specifically mean "manners" or "behavior" in a social sense.

It's frequently used with prepositions like de to form expressions indicating "the way of doing something" (la manière de faire) or à la manière de for "in the style of."

For instance, J'aime sa manière de parler (I like his way of speaking) uses it for a style. If someone says Il a de bonnes manières, it means "He has good manners."

Be careful not to confuse la manière with le chemin (the path/road) or la route (the road), which refer to physical ways, not abstract methods or styles.

Fortunately, the context will almost always make it clear whether la manière refers to a method, a style, or a person's conduct. Pay attention to surrounding words.

In French culture, having de bonnes manières (good manners) is often highly valued, especially in formal settings or when interacting with elders, reflecting respect and proper upbringing.

💡 * J'aime sa manière de parler. (I like his way of speaking.)

  • Elle a une drôle de manière de s'habiller. (She has a funny way of dressing.)
  • Apprends les bonnes manières. (Learn good manners.)
  • Il l'a fait à la manière des anciens. (He did it in the manner of the ancients.)
  • C'est la meilleure manière de résoudre le problème. (It's the best way to solve the problem.)

The direct 'method' or 'approach' – la méthode

When you want to refer to a 'method' or 'approach' in French, the most direct and common word you'll encounter is la méthode.

La méthode translates directly to 'the method' or 'the approach' in English. It's a versatile term used to describe a systematic way of doing something, a procedure, or an established manner of thought or action.

It's important to note that méthode is a feminine noun, which is why it's always preceded by the definite article la (the) or indefinite article une (a/an) when singular. Don't let the '-e' ending trick you into thinking it's masculine, as some words ending in '-e' are masculine, but méthode is consistently feminine.

You'll hear la méthode used in various contexts, from academic settings to everyday tasks. For instance, you might talk about a study method (une méthode d'étude), a cooking method (une méthode de cuisson), or even a teaching method (une méthode d'enseignement).

A very common phrase is la méthode de travail, meaning 'the working method' or 'approach to work'. It emphasizes the systematic way someone tackles their professional tasks. Another example is la méthode scientifique (the scientific method).

The word méthode inherently carries a connotation of structure, organization, and a logical sequence of steps. It implies a deliberate and often effective way to achieve a goal, rather than a random or haphazard action.

Mastering la méthode is crucial for discussing processes, strategies, and approaches in French, making it an essential piece of vocabulary for learners at any level.

💡 * Quelle est votre méthode de travail? (What is your working method/approach?)

  • J'ai une nouvelle méthode pour apprendre le français. (I have a new method for learning French.)
  • Cette méthode est très efficace. (This method is very effective.)
  • Il faut suivre une méthode rigoureuse. (One must follow a rigorous method.)
  • La méthode d'enseignement de ce professeur est innovante. (This teacher's teaching method is innovative.)

Another common 'way' or 'fashion' – la façon

Another common 'way' or 'fashion' – la façon

La façon is a very common French noun that translates to 'way,' 'manner,' or 'fashion' in English.

It's important to remember that façon is always feminine in French, meaning it uses the article la (or une). For example, la bonne façon (the good way).

Unlike le chemin (a physical path or route), la façon describes how something is done, the manner or style of an action. It focuses on the method rather than the physical trajectory.

You'll often encounter la façon in common expressions like de cette façon (in this way/manner), de la même façon (in the same way), or d'une certaine façon (in a certain way).

When la façon is translated as 'fashion,' it refers to the manner or style of something, not necessarily clothing trends. For instance, à la façon de means 'in the style of' or 'in the manner of'.

💡 * C'est ma façon de faire les choses. (That's my way of doing things.)

  • J'aime sa façon de parler. (I like his/her way of speaking.)
  • De quelle façon voulez-vous procéder ? (In what way do you want to proceed?)
  • Il a agi d'une façon étrange. (He acted in a strange manner.)
  • Elle a résolu le problème à sa façon. (She solved the problem in her own way.)

The 'process' or 'procedure' – le procédé

The "process" or "procedure" – le procédé

In French, le procédé translates to “the process,” “the procedure,” or “the method.” It refers to a series of actions or steps taken to achieve a particular end.

While it can be used in a general sense, le procédé often implies a more formal or technical sequence, such as a manufacturing process, a scientific procedure, or a specific technique. It's less about a casual 'way of doing things' and more about an established, structured approach.

It's important to distinguish le procédé from la méthode (the method). While often interchangeable, le procédé can sometimes emphasize the means or technique used, whereas la méthode might refer more broadly to the approach or system.

💡 * Quel est le procédé de fabrication de ce produit ? (What is the manufacturing process for this product?)

  • Ce procédé est très efficace pour filtrer l'eau. (This procedure is very effective for filtering water.)
  • Ils ont mis au point un nouveau procédé. (They developed a new process.)
  • Le procédé de distillation est complexe. (The distillation process is complex.)
  • C'est un procédé illégal. (That's an illegal procedure/process.)

The 'mode' or 'style' (often for instructions) – le mode

When speaking French, the term le mode is commonly used to refer to a 'mode' or 'style,' particularly in the context of instructions, methods, or settings.

Le mode translates directly to 'mode,' 'method,' 'manner,' or 'way.' It describes how something is done, its current state, or an operational setting.

You'll frequently encounter le mode in technical or instructional contexts, such as le mode d'emploi (user manual) or when describing a device's 'sleep mode' (mode veille).

While often practical, le mode can also refer to broader concepts like 'fashion' (la mode – note the feminine gender here, which is a different word entirely for 'fashion'), or in grammar, the 'mood' of a verb (e.g., le mode indicatif).

This word is standard French, suitable for both formal and informal conversations, and is not considered slang. Its usage is precise and functional.

Remember le mode when discussing methods, operational states, or instructions. It's a versatile term essential for understanding how things work or are organized.

💡 * Consultez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. (Consult the user manual before using the device.)

  • Mettez la machine en mode économie d'énergie. (Put the machine in energy-saving mode.)
  • Quel est le meilleur mode de transport pour aller à Paris ? (What is the best mode of transport to go to Paris?)
  • Il faut changer le mode de fonctionnement de l'application. (We need to change the operating mode of the application.)

The 'approach' or 'tactic' – l'approche

The French word l'approche (feminine noun) directly translates to "the approach" or "the tactic" in English. It's a versatile term used to describe a way of dealing with something, a method, or a strategy.

In professional or strategic settings, l'approche refers to a methodology, a plan, or a way of tackling a project, a problem, or a situation. It's often used in business, science, politics, and education to describe a chosen method or perspective.

Beyond formal contexts, l'approche can also describe how someone interacts with a person or a social situation. It encompasses the manner, attitude, or initial steps taken when engaging with others or facing personal challenges.

You'll often hear l'approche in phrases like une approche directe/indirecte (a direct/indirect approach), une approche innovante (an innovative approach), or avoir une bonne approche (to have a good approach). It highlights the chosen angle or perspective.

Understanding l'approche is key to grasping how French speakers describe strategies, methods, and interpersonal dynamics. It's a fundamental word for discussing planning, problem-solving, and communication styles.

💡 Quelle est ton approche pour ce nouveau projet ? (What's your approach for this new project?)
Son approche pédagogique est très efficace. (His/Her teaching approach is very effective.)
Nous devons adopter une approche plus prudente. (We must adopt a more cautious approach.)
J'ai apprécié son approche discrète lors de la négociation. (I appreciated his/her discreet approach during the negotiation.)

The specific 'technique' or 'skill' – la technique

The French word la technique directly translates to 'the technique' or 'the skill' in English.

It refers to a specific method, procedure, or practical skill used to achieve a particular result, often implying a refined or specialized ability. Unlike the English 'technology,' which broadly refers to applied science, la technique focuses on the how – the know-how or execution.

As a feminine noun, it always uses the article la (or l') and can be found in common expressions like une bonne technique (a good technique) or maîtriser une technique (to master a technique).

💡 * Il faut une bonne technique pour jouer de cet instrument. (You need a good technique to play this instrument.)

  • Elle a développé une technique unique pour peindre. (She developed a unique technique for painting.)
  • Apprendre la technique de la respiration est essentiel pour les chanteurs. (Learning the breathing technique is essential for singers.)
  • Cette technique de résolution de problèmes est très efficace. (This problem-solving technique is very effective.)

The 'means' or 'tool' (to achieve something) – le moyen

The French noun le moyen translates directly to 'the means' or 'the way' to achieve a particular goal. It signifies a method, a tool, or a resource used for an objective.

While le moyen can be singular, referring to a means or a way, it is also frequently used in the plural, les moyens, to denote resources, funds, or multiple methods. For instance, 'avoir les moyens' means 'to have the financial means'.

You'll often encounter le moyen in common phrases. For example, 'un moyen de transport' refers to a 'means of transport' (like a car or bus), and 'par le moyen de' translates to 'by means of' or 'through the use of'.

While 'tool' is part of its English translation, le moyen is often more conceptual than a physical object like l'outil (a specific, tangible tool). Le moyen refers to the method or resource, rather than the physical instrument itself, though it can encompass both.

💡 * C'est le seul moyen de réussir. (It's the only way to succeed.)

  • Nous n'avons pas les moyens d'acheter cette maison. (We don't have the means to buy this house.)
  • Quel est votre moyen de transport préféré ? (What is your preferred means of transport?)
  • Il a trouvé un moyen ingénieux pour résoudre le problème. (He found an ingenious way to solve the problem.)
  • Par quel moyen comptez-vous atteindre cet objectif ? (By what means do you intend to achieve this goal?)

The 'step' or 'course of action' – la démarche

The French noun la démarche is a versatile term that primarily translates to "the approach," "the process," or "the course of action." It signifies a series of steps taken towards a specific goal, often implying a thoughtful, structured, or deliberate method.

Unlike a simple physical step (un pas), la démarche typically refers to the entire methodology, the overall approach, or the procedure used to achieve something. For example, une démarche scientifique (a scientific approach) describes a structured process of investigation, not just one isolated action.

You'll frequently encounter la démarche in common expressions that highlight its meaning of planned action or process. These include faire une démarche (to take a step/action, often administrative), une démarche proactive (a proactive approach), or la démarche à suivre (the procedure to follow). These phrases emphasize its role in describing planned and organized actions.

La démarche is often used in more formal, administrative, professional, or academic contexts. It lends a sense of seriousness, structure, and intentionality to the actions or methods being described, making it a key term for official communications or detailed explanations.

It's important to note a secondary, more literal meaning: la démarche can also refer to someone's gait or way of walking. While less common in the context of "course of action," it's a valid and useful alternative meaning to be aware of for a complete understanding of the word.

💡 * Quelle est votre démarche pour résoudre ce problème ? (What is your approach to solving this problem?)

  • Il a fait une démarche auprès de la mairie pour obtenir le permis. (He took a step/action with the town hall to obtain the permit.)
  • La démarche administrative est souvent longue et complexe. (The administrative procedure is often long and complex.)
  • Nous devons suivre une démarche rigoureuse pour garantir la qualité. (We must follow a rigorous approach to guarantee quality.)
  • Sa démarche était hésitante après sa longue maladie. (His/Her walk/gait was hesitant after his/her long illness.)

Are there other ways to say 'way' in French?

Are there other ways to say 'way' in French?

Our list has covered the most common and versatile ways to say 'way' in French. However, the French language, like any rich language, offers a plethora of nuances and expressions, some regional, some idiomatic, that convey similar meanings.

To dive deeper, you could explore specific contexts like 'comment dire chemin en ___' for physical paths, or 'comment dire méthode en ___' for abstract ways, followed by a Francophone region or specific field of study.

As you encounter new terms for 'way,' always verify their definitions and observe how native speakers use them in context. This practice will help you grasp the subtle differences and appropriate usage.

Immerse yourself in French media — books, films, podcasts. You'll naturally pick up on various expressions for 'way' used in different situations, enriching your vocabulary beyond standard translations.

For a comprehensive exploration of synonyms and related expressions for terms like chemin, manière, or façon, the WordReference entries are an excellent starting point to broaden your understanding.

I hope this article has illuminated the diverse ways to express 'way' in French. Remember, language learning is a journey, and every new expression is a step forward. As Antoine de Saint-Exupéry beautifully put it: Le chemin est long, mais le but en vaut la peine. (The path is long, but the goal is worth it.)

Tags

#French vocabulary#Learn French#French expressions#French synonyms#French words#French language#French learning tips